-
Pacificadores vienen a Washingtón
- Saturday, August 9, 2008
Miles de pacificadores vinieron a celebrar la paz en los céspedes del Capitolio de los Estados Unidos, el 9 de agosto, en el Festival para la Paz Global-EE.UU. La reunión, anunciada como el mayor evento interconfesional y multicultural realizado en Washington DC, fue la segunda en una serie de Festivales para la Paz Global en este año.
-
Celebrating Diversity on the Day of Indigenous People
- Saturday, August 9, 2008
Nairobi, Kenya - Each year on August 9, the United Nations honors the “International Day of Indigenous People.“ The event took on a unique flavor in Kenya this year when hundreds of young people assembled at the UPF Headquarters in Nairobi to celebrate the diversity of people in this East African country.
-
Una vision de la paz global en Washington DC
- Saturday, August 9, 2008
Miles de pacificadores vinieron a celebrar la paz en el césped del Capitolio de los EEUU el 9 de agosto, en el Festival para la Paz Global, EEUU. La reunión, anunciada como el evento, multicultural e interconfesional, más grande ocurrido hasta ahora en Washington DC, fue el segundo en una serie de 15 Festivales para la Paz Global en este año, siendo el próximo planeado a fines de agosto en Nairobi, Kenya.
-
H.J. Moon: Los Estados Unidos de América y una familia bajo Dios
- Saturday, August 9, 2008
Deseo compartir con ustedes una nueva visión para los Estados Unidos de América. Es una visión enraizada en los principios fundadores de nuestra nación, una visión que exalta el ideal de “Una nación bajo Dios” y entonces va un paso más allá hacia una idea más grande, más universal de “Una familia bajo Dios”.
-
La génération Josué
- Saturday, August 9, 2008
La veille de son assassinat, Martin Luther King disait : « J’ai gravi le sommet et j’ai vu la Terre Promise. Je ne m’y rendrai peut-être pas avec vous, mais comme peuple, nous gagnerons la Terre Promise ! » Le « peuple », dans sa bouche, ne désignait pas seulement les Noirs ou les Blancs, les juifs ou les gentils, mais les peuples du monde entier dans leur diversité de couleurs, d’ethnies et de croyances.
-
H.J. Moon : Les États-Unis et une famille unie en Dieu
- Saturday, August 9, 2008
Je souhaite partager avec vous une vision nouvelle des États-Unis. Cette vision qui remonte aux principes fondateurs de notre pays, exalte l’idéal d’une « nation en Dieu » ; je voudrais la développer et l’élargir à la notion plus universelle d’une « famille humaine unie en Dieu ».
-
Global Peace Festival-USA Food Drive
- Monday, August 4, 2008
Washington, D.C. - The Global Peace Festival will host a Food Drive for Peace on August 9 in various area locations, inviting people to participate in the Million Acts of Service and Kindness.
-
Sirviendo en Jamaica con el Grupo de los Jueves
- Wednesday, July 30, 2008
En mi último día completo en Jamaica, conversaba con una dama sentada en el autobús, mientras yo estaba parada casi colgada de las asas por encima de mi cabeza. Ella preguntó si estábamos disfrutando nuestra estadía y tenía curiosidad de saber si habíamos estado en Negril y en la Bahía de Montego gozando de sus playas.
-
Reduciendo la violencia con la educación del carácter en Trinidad y Tobago
- Sunday, July 27, 2008
Nuestro equipo fue a Trinidad y a Tobago a enseñar “Educación del carácter”, en la escuela primaria St. Joseph School y en la escuela Sealots Community School, desde el 2 al 27 de julio de 2008. En la primera escuela tuvimos unos 70 alumnos y en Sealots, 33 alumnos.
-
International Leadership Conferences
- Tuesday, July 22, 2008
UPF and its global network of Ambassadors for Peace bring universal, spiritual principles to the tasks of resolving conflict and reconciling the divided human family. The International Leadership Conference series focuses on the urgent need for new vision and moral leadership. Presentations offer a framework for peacebuilding and development grounded in core values and universal principles.
{migration}id=72|limit=100|link=tags/Conferences International Leadership Conference|column=1|displaycountry=false|displaydate=true|displayyear=true|displaytitle=true|title=Reports{/migration}
-
International Day of Peace
- Tuesday, July 22, 2008
Each year on September 21, the UN invites all nations and people to honor a cessation of hostilities and commemorate the International Day of Peace through education and public awareness on issues related to peace. In the quest for peace, UPF chapters around the world organize commemorations of the International Day of Peace each year.
The theme for 2023 is "Actions for Peace: Our Ambition for the #GlobalGoals."
Programs may include:
- Reading United Nations and UPF statements about the International Day of Peace
- Observing one minute of silence
- A forum on the theme chosen by the United Nations
- Prayers and readings from various religions (English | French | Russian | Spanish), which can be read as representatives of various religions each light a candle or pour water into a common bowl
- Music, art, dances, and food from various cultures
- A march, rally, service project, or sports event (for examples, click here)
Resources
UN Website on the International Day of Peace
Principles of Ambassadors for Peace
Promoting a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World
PeaceMaker video game role-playing scenarios in the Israeli/Palestinian conflict (free)
For potential partners see:
-
Одна семья под Богом
- Monday, July 21, 2008
"Одна семья под Богом"
1. Бог - Мы сотворены Богом как одна человеческая семья.
2. Духовность - Высочайшие качества человека – духовность и нравственность.
3. Семья - Семья – это школа любви и мира.
4. Служение - Жизнь во благо ближнего.
5. Единство - Мир достижим в сотрудничестве вне этнических, религиозных и национальных границ.
• Мы сотворены Богом как одна человеческая семья. Чтобы подняться выше своекорыстных интересов, нам надо признать факт нашей общей человеческой сущности, дарованной Создателем. Подобно родителю, по праву вмешивающемуся в споры своих детей, родительское сердце, роднящее нас с Творцом, способно помочь нам в преодолении существующих разногласий между странами, культурами и религиями.
• Духовность и природная нравственность – высочайшие качества человека. Люди тянутся к истине, красоте и добру. В этом стремлении кроется глубочайший смысл и цель жизни. Каждый из нас обладает вечным духом, живущим и после окончания нашего земного существования. Чтобы подготовить себя к жизни в вечном мире, мы должны в земной жизни соблюдать духовные принципы.
• Семья – это школа любви и мира. В семье человек постигает основные добродетели, как в личном, так и в социальном плане. Понимание семьи как школы любви помогает нам осознать, что семья – это важнейший социальный институт. Основой семьи является брак, скрепленный верой и преданностью.
• Жизнь на благо других людей – это путь к примирению всех членов разобщенной человеческой семьи. Живя ради других людей, мы думаем прежде всего о других, а не о себе. Сущность хорошего характера – любовь, отраженная в бескорыстных поступках.
• Мир достижим в сотрудничестве вне этнических, религиозных и национальных границ. Прочного мира невозможно достичь лишь с помощью политического компромисса, необходимо проникнуть в корни конфликта. Мыслить шире расовых, религиозных и этнических интересов – вот императив нашего времени. Вера дает людям силу всепрощения, а любовь помогает преодолеть даже поколениями копившиеся ненависть, обиду и жестокость.